很简单,翻译问题。书里面翻译的书名,和在国内出版社翻译的书名不一样。查作者托姆哈特曼的名字就能查到,原名叫(The Last Hours of Ancient Sunlight),国内一般翻译是《
近十年国内出版的介绍古代两河流域文明的普及读物是:李铁匠《长河落日:巴比伦文明探秘》,云南人民出版社1999年版;陈晓红、毛锐《失落的文明:巴比伦》,华东师范大学出版社2001年版(以下简称“陈毛书”);赵树贤《
5.《英汉翻译入门》陈德彰 它可以用于翻译和其他专业的研究生和自学者的学习,也推荐报考研究生英语专业考试和国家翻译证书考试的同学看一看。6. 《经济学人》、政府工作报告等 这种政治经济类型的书适合CATTI和MTI研究,
textbook、course book、schoolbook——教科书 primer——启蒙书 instruction book——说明书 autobiography——自传 fairy tale book——童话书 fable book——寓言书 dictionary——字典 reference book——参考书 historical nov
译成白话文,再转译成英文
5、dictionary,词典,工具书的一种,是收集词汇按某种顺序排列并加以解释供人检查参考的工具书。例子:He's bought a Chinese-English dictionary.他买到了一本汉英词典。
98 浏览 6 回答
97 浏览 5 回答
258 浏览 5 回答
233 浏览 5 回答
225 浏览 5 回答
281 浏览 5 回答
337 浏览 5 回答
230 浏览 5 回答
264 浏览 5 回答
269 浏览 5 回答
135 浏览 5 回答
229 浏览 5 回答
255 浏览 5 回答
227 浏览 5 回答
340 浏览 5 回答
158 浏览 5 回答
147 浏览 5 回答
279 浏览 5 回答
356 浏览 5 回答
231 浏览 5 回答