英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区,因此在翻译时就应该先写小的后写大的。如:号No. 弄Lane 路Road 宝山区南京路12号3号楼201室 room201,,nanjingroad,BaoShanDistrict
[网络短语]电子邮件地址 E-mail address;Email;E-mail 验证电子邮件地址 Validate Email Address;Verify Email Address;Verifying Email Address 输入电子邮件地址 ENTER AN EMAIL ADDRESS;Enter e-mail address
(1)20 Zhigang Avenue ,Jiulongpo District,Chongqing City , PR of China (2)Mailbox 230,Nanchang Normal University ,Nanchang City ,Jiangxi Province, PR of China
企业回制作电子杂志、电子期刊就选FLBOOK,这里有功能强大、安全便捷的平台教你如何轻松简单制作电子杂志,能够给你提供最贴心得服务和帮助,三分钟轻松在线制作电子杂志,无需下载安装软件,无论您是免费版用户,还是VIP用户,
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!
China 英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,
352 浏览 6 回答
147 浏览 6 回答
135 浏览 5 回答
196 浏览 5 回答
257 浏览 6 回答
324 浏览 5 回答
261 浏览 5 回答
98 浏览 5 回答
107 浏览 5 回答
89 浏览 5 回答
337 浏览 5 回答
250 浏览 5 回答
149 浏览 6 回答
96 浏览 5 回答
340 浏览 5 回答
121 浏览 5 回答
342 浏览 5 回答
129 浏览 5 回答
129 浏览 6 回答
169 浏览 5 回答