foreign literature 祝楼主更上一层楼
英文名称:Foreign Language Teaching and Research Press
一本书就是Part 1,Part 2。一套书就是Book 1,Book 2,或者用volume的时候是Volume 1,Volume 2这样子。说实话我看过的英文小说大都是一本印完的,就算像卡拉马佐夫兄弟那么厚的书的英文版都没分什么上下卷。
文学 V 航空、航天 J 艺术 X 环境科学、安全科学 K 历史、地理 Z 综合性图书 二、简 表(到二级)A 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想 1 马克思、恩格斯著作 2 列宁著作 3 斯大林著作 4 毛泽东著作 5 马克思、
我的看法:英文名字是否翻译成中文要看需要,一般而言在专业学术论文上发表,则不需要译为中文,好处是不会有误解。但如果受众是一般群众就必须译为中文,以迎合大众的知识水平。
Xiaoqing Tian,Yuliang Zu,Shaohua Liang,et al. The bone age survey of 1205 adolescents who are Han nationality in Qingdao area .[J].Journal of Clinical Rehabilitative Tissue Engineering Research,2010,14(41
253 浏览 6 回答
275 浏览 5 回答
290 浏览 5 回答
248 浏览 5 回答
159 浏览 5 回答
152 浏览 5 回答
82 浏览 5 回答
146 浏览 6 回答
208 浏览 5 回答
174 浏览 6 回答
352 浏览 5 回答
108 浏览 5 回答
99 浏览 5 回答
338 浏览 5 回答
330 浏览 5 回答
172 浏览 6 回答
287 浏览 6 回答
198 浏览 5 回答
94 浏览 5 回答
83 浏览 5 回答