首页

> 论文期刊知识库

首页 论文期刊知识库 问题

环境科学学报投稿经验总结英文

发布时间:

环境科学学报投稿经验总结英文

自然,,,影响力很高。

Journal of Hazardous materials IF1最权威 Environmental science and Techenology IF5

刊名: Journal of Environmental Sciences 环境科学学报(英文版)主办: 中国科学院生态环境研究中心周期: 月刊出版地:北京市语种: 英文;开本: 大16开ISSN: 1001-0742CN: 11-2629/X邮发代号: 2-580

《Critical Reviews in Environmental Science and Technology 》/《环境科学与技术评论》《环境科学与技术评论》目前为全球环境类最高SCI影响因子期刊(2008年IF=409)。该期刊每期仅发表有1-2篇文章,所刊登文章是对环境科学某个前沿领域研究进展的高度概括与方向把脉。

环境科学学报投稿经验总结

你都投不了,投商大学报吧

取得助理工程师资格后,公开发表、出版本专业有一定水平的论文(第一作者)、著作(主要编著者),撰写有价值的专业技术分析报告,具备下列条件之一:1、在省级以上专业期刊发表论文1篇以上。2、在市级以上专业期刊发表论文2篇以上。3、撰写本人直接承担项目的技术报告(包括:项目立项报告、可行性分析报告、科学实验报告、研究(设计)报告、技术论证报告等)2篇以上。这是河北省环保工程师对论文的要求,供您参考

可以尝试下(环境保护前沿)呗

看你写的文章是怎么样的要是新手的话还是找专做这个的地方帮忙吧。一般他们会告诉你的,也都是物美价廉的东西。你可以多问几家的。品优刊就可以。

环境科学投稿经验总结

《环境工程学报》是国内环境工程领域重要学术期刊,其办刊宗旨为:促进国内外环境工程学领域高水平的学术交流,推动我国环境工程学科和环保事业的发展。《环境工程学报》以研究报告和学术论文为主,突出学术性与技术性,亦刊登少量高水平特约综述。所设主要栏目有:综述、水污染防治、大气污染防治、土壤污染防治、噪声污染防治、固体废物处理与处置、环境监测技术、环境生物技术、生态修复工程和工程应用实例等。这个是简介信息,里面还有投稿须知,希望对于你的问题有所帮助

文章写得好,一般没啥问题,只要能过了审稿老师的那关,就没有问题

当人类发明了斧头开始, 到近期对森林滥砍滥伐, 以及烧荒种地等原因引起的火灾, 造成森林急剧减少, 若这样的行为再不加以制止, 那么原始森林及其以原始森林为最后避难所、与原始森林相依为命的各类生物, 其悲惨结局也就可想而知了同学们,老师们,环境是人类生存的基础,越来越多的事实证明环境的恶化给人类的生活带来严重的灾难。如何保护环境,实现社会的可持续发展,是地球上每一个人都必须认真考虑的问题,作为2l世纪的地球公民,我们有责任共同努力,为我们的子孙后代留下一个美好的世界。 近年来,随着地区经济的迅猛发展,环境污染问题也越来越严重,防止环境污染,保护环境,维持生态平衡,已成为社会发展的一项重要举措,也是每个公民应尽的义务。 以下是实地调查出来的报告: 造成环境污染的污染源是:1、公共厕所排出的粪便散发出难闻的气味,让人恶心。2、工厂排出的废水又黑又臭,还浮着一些秽物。3、工厂排出的废气很刺鼻,会散发到小镇的各个角落。4、化肥厂排出的气体中含有粉尘、铅、煤灰等对人体有害的物质。5、公园的草坪上常有游人丢弃的垃圾,既不卫生,又影响市容。 造成环境污染的污染物是:废水、废气、粪便、腐肉、塑料袋、木筷,垃圾等。 污染物对环境和生物有很大的危害:使空气变得浑浊,对人的肺部有很大危害;生活垃圾处理不好会滋生细菌,严重影响人的健康;污水会影响生活水,直接侵害人体。 看了这么多,你是不是对目前的环境有些忧虑呢?对,环境与我们的生活密切相关,保护环境卫生从我做起,从现在做起:不随地吐痰;不乱扔垃圾;拒绝使用一次性木筷;废弃电池和塑料袋要处理好;多植树造林,不践踏草坪;不污染水源。保护环境,我们责无旁贷!清河位于西安市阎良区的西南角,是我们身边的一条小河。听到清河的名字,就让人有一种清新逸人的感觉。可最近几年,越来越多的人有这样的感慨“清河不清了”。为了查清“清河不清”的缘由,我们生物科技小组的几个人,在组长的带领下来到了清河边。 迎接我们的是扑鼻而来恶臭气味,清河已变成一条臭水沟了。水是黑色的,所以浮在水面上的大片大片的白色泡沫便显得乍眼而恶心。这里的水,流速极缓,显得很安静,安静得令人窒息。让人不由的想起了闻一多先生的名篇《死水》。名篇的意义正是在此,不仅预见到几十年后的环境问题而且描写的一字不差。仔细搜寻,我们惊喜的发现岸边一些极小的范围还可见到一些枯黄的草叶下活泼游动的生物(据考为水蚤)。小家伙们很可爱,但却数目庞大,举眼之处便是一片密密麻麻。装到试管中可以看出他们的样子很象鱼虫。也许是因为污染限制了鱼类的数量,这些小生物才可以大量的繁殖。 登上高处眺望:北面的马路上傲然地竖着一块破旧不堪的牌子“磷肥厂”;西面化肥厂的机器看起来象个巨人;最可怕的是东面的造纸厂,浓浓的黑烟从烟囱上滚滚而出,向四处随意扩散。烟囱下面的厂房显得破旧而零乱。厂房外,河岸边的树早已昏黄枯萎,让人感受到生命完结的悲凉。 在岸边我们发现一个直径一米左右的小型排污口,这并不值得惊叹,因为在一分钟后我们立即在桥的另一边发现了一个半径约两米左右的排污口大量的灰色物质和白色泡沫从河底翻腾出来并且不断扩散开去,形成了长70米、宽15米左右的白色泡沫区域,并不断延伸。在排污口的周围,我们发现此处植被枯黄,原因待查。排污口处于桥座之下,若不细心观察并不易发现,由此可见商人的狡猾着实令人汗颜。 在对眼前之所见一阵义愤填膺之后,我们前去拜访了生活在清河岸边的一位牛棚老人。老人看起来很老,很清贫。他对我们的到来似乎显得很兴奋。凭着看新闻联播十几年的经验,我们对老人进行一些采访。老人告诉我们,这河的源头在三原境内的嵯峨山,原本水源很足,河水很深,但多年的水土流失使河底淤泥淤起了三、四丈深。六七十年代文化大革命的时候,这水也算是农人的一条命根,洗澡、吃饭、浇水、洗衣全赖着它。那个时候水边还曾有着大片的芦苇(而今却只是一片萧条的黄草!)。这些年污染严重,到了夏天的时候,污水中长出的蚊子厉害得吓人。河岸东的造纸厂是主要的污染源,省上曾多次要求其停办,但总是屡禁不止,关门几天后又开起张来。造纸厂关闭后,清河里便有了鱼,还有人特地来钓鱼。 为了深入调查清河的污染情况,我们对河水进行了取样分析,经环保局检测,水中的含氧量为标准值的1/3,PH值为03。水中的主要生物是水蚤,我们对水蚤进行了观察和实验研究。 水蚤属于节肢动物门,有鳃亚门、甲壳纲、鳃族亚纲;身体分节,附肢分节及神经感官等集中于头部 ;水蚤体形小,淡水产,附肢基部着生扁平的鳃,有蜕皮现象 ,适应能力强,以水中的小型微生物和藻类为食。 以下是我们对水蚤的观察记录: 第一天:水温:18℃,大小:2~3毫米,数目:6只,其中4只背部有整齐排列的黑色颗粒。 第二天:水温:16℃,发现瓶中有蜕下的皮,像豆荚,背部相连,腹部开裂。 第三天:水温:20℃,其中4只的背部黑色颗粒变的不能分辨,紧挨着排列在一起,颜 色变的稍浅,不成球状。到了晚上,有一只开始产子,仔细观察其尾部向前翘起,幼子从尾部和背部的间隙出来,幼子刚一出生就可以游动。 第四天:水温:14℃,水中背部有卵的水蚤都已产完,刚出生的水蚤有三十多只。有两只成熟水蚤死亡。 第五天:水温:18℃, 成熟水蚤全部死亡。 观察总结: (1)适宜的温度可加快水蚤生长繁殖的速度。(河水温度4℃,水蚤多数背部仍带有卵;室内温度18℃,水蚤全部生产完毕。) (2)该河流生态系统的食物网分析如下: 该生态系统中,由于造纸厂排污严重超标造成水质恶化,鱼类大量死亡,从而使水蚤暴发性的繁殖,直接影响到水中微生物和藻类的数量,大大降低了河水的自我净化能力。 由于鱼类的大量死亡,水鸟的食物来源遭到破坏,无法继续生存;从而蚊子大量繁殖,给人类带来许多疾病,如疟疾等。 水蚤生活的探究实验 实验一:在白天,将瓶子一半置于阳光下,另一半置于阴处,则6只全部处于阴处。在夜晚,一半置于台灯下,另一半置于阴暗处,则6只全部聚于光下。 结论:水蚤对于光照强度反应敏感,喜欢适度光照。 实验二:取一滴经试管培养的河水,在显微镜下观察,一滴水中大约有微生物900—1000;将30只水蚤放入该试管,6小时后,取一滴再观察,微生物明显减少,只剩下200—300只。 结论:微生物是水蚤的食物。 实验三:向瓶中滴入几滴灰黑色的河中污水,静置。经过一个晚上,水的颜色变淡,水蚤肠内灰黑色。过几个小时之后,肠内颜色恢复正常。 结论:水蚤吸收无机盐或矿物质。 实验表明:水蚤能适应污水环境,并对污水有一定的净化作用。 环境问题现在已毫无疑问地成为关系着人类生存的大问题,人人逃之不及。所以我们针 对清河的污染进行了调查研究。以求以小见大,以部分见整体,从而进一步认识整个中国的环境现状。可以说,不看不知道,一看吓一跳,小组的成员都对这清河上屡禁不止的污染叹为观止,从而义愤填膺。污染为何如此猖獗而不得治理?归根结底,还是人类利欲熏心,膨胀的私欲永远得不到满足。然而这并不是我们所能改变的,我们所能做的,只有提出一些可行性的措施,来挽救这岌岌可危的生态环境。 纸张回收:我在调查中,发现有95%的人是把可回收垃圾和不可回收垃圾混在一块。“混”,原来这就是纸张污染的主要原因!如果人们把垃圾分开来,分门别类进行回收,那白色污染对自然环境就会大大减少,并且我们生活环境也就大大不同。 一次性纸杯:现代生活中,一次性用品使用方便,但是不容忽视 的问题出现了。一次性用品浪费资源,又对环境造成了污染。比如:在我们的日常生活中,喝水的杯子是必不可少的。可是喝水的杯子应该怎样选择呢?市民为了贪图方便,几乎家家户户都用上了一次性纸杯。人们说既方便,又便宜。可正是因为一次性纸杯的产生,使到我们周围的环境受到了极度的破坏。市民们使用了一次性纸杯,就随地乱扔,造成了严重的白色污染。 水污染,健康当心! 水是生命之源,没有水,地球的什么生物都会无法生存。“清凌凌的河水鱼在游”再也不见了,水受到了严重的污染。也许你会说,不是有桶装饮用水吗?但喝桶装水不是解决水污染的最好办法,喝桶装水一样要用到水资源。而且喝桶装饮用水对人们的身体不是很健康。 前山河:我曾经到前山河进行调查,发现前山河的水受到了严重的污染。河水混浊,水面上漂浮着许多塑料垃圾,并且时不时会传来一阵难闻的味道。原来在昌盛大桥下,居住着许多“三无”人员。他们的行为给前山河留下了很大的创伤。白天,他们吃喝拉撒,随地大小便……任由他们这样持久的持续下去,就算是再清澈的河水也会被他们给糟蹋。如今,虽然前山河得到了整理,但前山河泥沙含量多,再加上水土流失,河水还是浑浊的。我还痛心地看到前山河的旁边还有一座座工业废料堆成小山。 所以,我们受到大自然的惩罚,我们的饮用水不是总会觉得有一股咸味吗?这是珠海的咸潮。 在调查中,我深受启发:我们应该从现在做起,从自我做起。我们组织了环保小分队,开展环保在行动的活动,争做环保小卫士。 环保在行动 在今年“十·一”黄金周里,我们向全校同学发出倡议:过一个环保的长假。我们走进社会,用镜头去展现“环保”世界中的“精彩”。我们在使用数码相机有一定的难度:一般的相机都会有开关键。开是ON,关是OFF。我们的数码相机也一样,把键移到ON处。接着,我们要调好焦距,最后,轻轻一按就可以了。在按快门的同时,手不要颤抖,要拿稳相机,这样拍出的效果才会好。拍摄好以后,发送照片也有难度:首先要进入免费邮箱,点击写信,在框内打上主题,写上发给谁。由于是发送相片,所以要点击添加附件,粘贴照片,写上自己的名字,然后点击“发送”便可。在爸爸妈妈的帮助下,我终于掌握了现代的通信技巧。 我们拍摄的照片刊登在10月14日的《珠海特区报》的《生活周刊》上。首页的相片是我们学校的朱晨纬同学的作品,编辑还特地放大了呢!显得十分显眼。一棵棵郁郁葱葱。咦!是一个塑料罐做成的。真是别有用心!再看这一副:电话厅到处贴满了广告纸,花花绿绿的。我们的目光又被一张照片吸引住了,这是一张人们破坏环境的照片。照片里是一堵被画花的墙壁,照片旁边还写着一句话:“还墙壁一张的脸。”它提醒我们无时无刻都要爱护环境。 我在活动中,尝到了现代科技的甜头,用数码相机更加清晰;电邮让沟通更加舒畅。 环境你我他,环境靠大家。只要人人都爱环保,我们的周围环境就更美好!

环境科学与技术投稿经验总结英文

Among the more significant point sources are municipal landfills and industrialwaste disposal When either of these occur in or near sand and gravel aquifers, thepotential for widespread contamination is the In Ville Mercier, Quebec, for example, the disposal of industrial wastes intolagoons in an old gravel pit over many years rendered the water supplies of thousandsof residents in the region Water had to be pumped from a well 10 kilometersaway to replace the area's Other point sources are individually less significant, but they occur in largenumbers all across the Some of these dangerous and widespread sources ofcontamination are septic tanks, leaks and spills of petroleum products and of denseindustrial organic Septic systems are designed so that some of the sewage is degraded in the tank andsome is degraded and absorbed by the surrounding sand and Contaminants thatmay enter groundwater from septic systems include bacteria, viruses, detergents, andhousehold These can create serious contamination Despite the factthat septic tanks and cesspools are known sources of contaminants, they are poorlymonitored and very little Contamination can render groundwater unsuitable for Although the overallextent of the problem across Canada is unknown, many individual cases ofcontamination have been investigated such as Ville Mercier in Quebec; the highwayde-icing salt problem in Nova Scotia; industrial effluents in Elmira, Ontario; variouspesticides in the Prairie provinces; industrial contamination in Vancouver, BritishColumbia; and so In many cases, contamination is recognized only aftergroundwater users have been exposed to potential health The cost of cleaning upcontaminated water supplies is usually extremely

中国的环境保护问题(英汉对照)  一、实施可持续发展战略的选择  中国现代化建设是在人口基数大,人均资源少,经济发展和科学技术水平都比较落后的条件下进行的。70年代以来,随着中国人口的增长、经济的发展和人民消费水平的不断提高,使本来就已经短缺的资源和脆弱的环境面临着越来越大的压力。选择一条什么样的发展道路,历史地成为与当代中国人民及其子孙后代生存息息相关的重大问题。 China's modernization drive has been launched in the following conditions: The country has a large population base, its per-capita average of natural resources is low, and its economic development as well as scientific and technological level remain quite Along with the growth of China's population, the development of the economy and the continuous improvement of the people's consumption level since the 1970s, the pressure on resources, which were already in rather short supply, and on the fragile environment has become greater and Which road of development to choose has turned out, historically, to be an issue of paramount importance to the survival of the Chinese people as well as their   中国政府十分重视因人口增长和经济发展而出现的环境问题,把保护环境作为提高人民生活水平和生活质量的一个重要方面。为了促进经济、社会与环境的协调发展,中国在80年代制定并实施了一系列保护环境的方针、政策、法律和措施。The Chinese government has paid great attention to the environmental issues arising from the country's population growth and economic development, and has made protecting the environment an important aspect of the improvement of the people's living standards and quality of In order to promote coordinated development between the economy, the society and the environment, China enacted and implemented a series of principles, policies, laws and measures for environmental protection in the   ——确立环境保护为中国的一项基本国策。防治环境污染和生态破坏以及合理开发利用自然资源关系到国家的全局利益和长远发展,中国政府坚定不移地贯彻执行环境保护这项基本国策。-- Making environmental protection one of China's basic national The prevention and control of environmental pollution and ecological destruction and the rational exploitation and utilization of natural resources are of vital importance to the country's overall interests and long-term The Chinese government is unswervingly carrying out the basic national policy of environmental   ——制定经济建设、城乡建设和环境建设同步规划、同步实施、同步发展,实现经济效益、社会效益、环境效益相统一的指导方针,实行“预防为主,防治结合”、“谁污染,谁治理”和“强化环境管理”三大政策。-- Formulating the guiding principles of simultaneous planning, simultaneous implementation and simultaneous development for economic construction, urban and rural construction and environmental construction, and combining the economic returns with social effects and environmental benefits; and carrying out the three major policies of ``prevention first and combining prevention with control,'' ``making the causer of pollution responsible for treating it'' and ``intensifying environmental ''  ——颁布实施环境保护的法律法规,把环境保护建立在法制的基础上,不断完善环境法律体系,严格执法程序,加大执法力度,保证环境法律法规的有效实施。-- Promulgating and putting into effect laws and regulations regarding environmental protection and placing environmental protection on a legal footing, continuously improving the statutes concerning the environment, formulating strict law-enforcement procedures and increasing the intensity of law enforcement so as to ensure the effective implementation of the environmental laws and   ——坚持环境保护纳入国民经济和社会发展计划,实施国家指导下的宏观调控与管理,逐步增加对环境保护的投入,使环境保护与各项建设事业统筹兼顾,协调发展。-- Persisting in incorporating environmental protection into the plans for national economic and social development, introducing to it macro regulation and management under state guidance, and gradually increasing environmental protection input so as to give simultaneous consideration to environmental protection and other undertakings and ensure their coordinated   ——建立健全各级政府的环境保护机构,形成比较完善的环境管理体制,充分发挥环境监督管理的作用。-- Establishing and improving environmental protection organizations under governments at all levels, forming a rather complete environmental control system, and bringing into full play the governments' role in environmental supervision and   ——加速环境科学技术的进步。加强基础理论研究,组织科技攻关,开发和推广防治环境污染的实用技术,扶植环境保护产业的发展,初步形成了环境保护科研体系。-- Accelerating progress in environmental science and Strengthening research into basic theories, organizing the tackling of key scientific and technological problems, developing and popularizing prac"itical technology for environmental pollution prevention and control, fostering the growth of environmental protection industries, and giving initial shape to an environmental protection scientific research   ——开展环境宣传教育,提高全民族的环境意识。广泛进行环境宣传,逐步普及中小学环境教育,发展环境保护在职教育和专业教育,培养环境科学技术和管理方面的专门人才。-- Carrying out environmental publicity and education to enhance the whole nation's awareness of the Widely conducting environmental publicity work, gradually popularizing environmental education in secondary and primary schools, developing on-the-job education in environ"imen tal protection and vocational education, and training specialized personnel in environmental science and technology as well as environmental   ——推进环境保护领域的国际合作。积极发展同世界各国和国际组织在环境与发展方面的交流与合作,认真履行国际环境公约,努力发挥中国在国际环境事务中的作用。-- Promoting international cooperation in the field of environmental Actively expanding exchanges and cooperation concerning the environment and development with other countries and international organizations, earnestly implementing international environmental conventions, and seeking scope for China's role in global environmental   进入90年代,国际社会与世界各国在探索解决环境与发展问题的道路上迈出了重要一步。1992年6月,联合国环境与发展大会把可持续发展作为未来共同的发展战略,得到了与会各国政府的普遍赞同。Since the beginning of the 1990s the international community and various countries have made an important step forward in exploring solutions to problems of the environment and The United Nations Conference on Environment and Development, held in June 1992, made sustainable development the strategy for common development in the future, and this won wide acclaim from the governments of all countries represented at the   1992年8月,联合国环境与发展大会之后,中国政府提出了中国环境与发展应采取的十大对策,明确指出走可持续发展道路是当代中国以及未来的必然选择。In August 1992, shortly after that conference, the Chinese government put forward ten major measures China was to adopt to enhance its environment and development, clearly pointing out that the road of sustainable development was a logical choice for China now and in the   1994年3月,中国政府批准发布了《中国21世纪议程 ——�中国21世纪人口、环境与发展白皮书》,从人口、环境与发展的具体国情出发,提出了中国可持续发展的总体战略、对策以及行动方案。有关部门和地方也分别制定了实施可持续发展战略的行动计划。In March 1994 the Chinese government approved and promulgated China's Agenda 21 -- White Paper on China's Population, Environment, and Development in the 21st C This document, proceeding from the country's specific national conditions in these three respects, put forward China's overall strategy, measures and program of action for sustainable The various departments and localities also worked out their respective plans of action to implement the strategy for sustainable   1996年3月,第八届全国人民代表大会第四次会议审议通过的《中华人民共和国国民经济和社会发展“九五”计划和2010年远景目标纲要》,把实施可持续发展作为现代化建设的一项重大战略,使可持续发展战略在中国经济建设和社会发展过程中得以实施。  At its Fourth Session in March 1996 China's Eighth National People's Congress examined and adopted the Ninth Five-Year Plan of the People's Republic of China for National Economic and Social Development and the Outline of the Long-Term Target for the Year Both the Plan and Outline take sustainable development as an important strategy for modernization, thus making it possible for the implementation of the strategy of sustainable development in the course of China's economic construction and social

环境科学与技术投稿经验总结英文版

审稿周期是2个月左右,如果在此期间有意向采用,会发邮件通知,超过两个月,没有任何通知,说明是不会采用,可以转投其他期刊;录用之后,需要缴纳一定的发表费用,然后安排见刊,周期一般是6个月左右,希望有所帮助

中国的环境保护问题(英汉对照)  一、实施可持续发展战略的选择  中国现代化建设是在人口基数大,人均资源少,经济发展和科学技术水平都比较落后的条件下进行的。70年代以来,随着中国人口的增长、经济的发展和人民消费水平的不断提高,使本来就已经短缺的资源和脆弱的环境面临着越来越大的压力。选择一条什么样的发展道路,历史地成为与当代中国人民及其子孙后代生存息息相关的重大问题。 China's modernization drive has been launched in the following conditions: The country has a large population base, its per-capita average of natural resources is low, and its economic development as well as scientific and technological level remain quite Along with the growth of China's population, the development of the economy and the continuous improvement of the people's consumption level since the 1970s, the pressure on resources, which were already in rather short supply, and on the fragile environment has become greater and Which road of development to choose has turned out, historically, to be an issue of paramount importance to the survival of the Chinese people as well as their   中国政府十分重视因人口增长和经济发展而出现的环境问题,把保护环境作为提高人民生活水平和生活质量的一个重要方面。为了促进经济、社会与环境的协调发展,中国在80年代制定并实施了一系列保护环境的方针、政策、法律和措施。The Chinese government has paid great attention to the environmental issues arising from the country's population growth and economic development, and has made protecting the environment an important aspect of the improvement of the people's living standards and quality of In order to promote coordinated development between the economy, the society and the environment, China enacted and implemented a series of principles, policies, laws and measures for environmental protection in the   ——确立环境保护为中国的一项基本国策。防治环境污染和生态破坏以及合理开发利用自然资源关系到国家的全局利益和长远发展,中国政府坚定不移地贯彻执行环境保护这项基本国策。-- Making environmental protection one of China's basic national The prevention and control of environmental pollution and ecological destruction and the rational exploitation and utilization of natural resources are of vital importance to the country's overall interests and long-term The Chinese government is unswervingly carrying out the basic national policy of environmental   ——制定经济建设、城乡建设和环境建设同步规划、同步实施、同步发展,实现经济效益、社会效益、环境效益相统一的指导方针,实行“预防为主,防治结合”、“谁污染,谁治理”和“强化环境管理”三大政策。-- Formulating the guiding principles of simultaneous planning, simultaneous implementation and simultaneous development for economic construction, urban and rural construction and environmental construction, and combining the economic returns with social effects and environmental benefits; and carrying out the three major policies of ``prevention first and combining prevention with control,'' ``making the causer of pollution responsible for treating it'' and ``intensifying environmental ''  ——颁布实施环境保护的法律法规,把环境保护建立在法制的基础上,不断完善环境法律体系,严格执法程序,加大执法力度,保证环境法律法规的有效实施。-- Promulgating and putting into effect laws and regulations regarding environmental protection and placing environmental protection on a legal footing, continuously improving the statutes concerning the environment, formulating strict law-enforcement procedures and increasing the intensity of law enforcement so as to ensure the effective implementation of the environmental laws and   ——坚持环境保护纳入国民经济和社会发展计划,实施国家指导下的宏观调控与管理,逐步增加对环境保护的投入,使环境保护与各项建设事业统筹兼顾,协调发展。-- Persisting in incorporating environmental protection into the plans for national economic and social development, introducing to it macro regulation and management under state guidance, and gradually increasing environmental protection input so as to give simultaneous consideration to environmental protection and other undertakings and ensure their coordinated   ——建立健全各级政府的环境保护机构,形成比较完善的环境管理体制,充分发挥环境监督管理的作用。-- Establishing and improving environmental protection organizations under governments at all levels, forming a rather complete environmental control system, and bringing into full play the governments' role in environmental supervision and   ——加速环境科学技术的进步。加强基础理论研究,组织科技攻关,开发和推广防治环境污染的实用技术,扶植环境保护产业的发展,初步形成了环境保护科研体系。-- Accelerating progress in environmental science and Strengthening research into basic theories, organizing the tackling of key scientific and technological problems, developing and popularizing prac"itical technology for environmental pollution prevention and control, fostering the growth of environmental protection industries, and giving initial shape to an environmental protection scientific research   ——开展环境宣传教育,提高全民族的环境意识。广泛进行环境宣传,逐步普及中小学环境教育,发展环境保护在职教育和专业教育,培养环境科学技术和管理方面的专门人才。-- Carrying out environmental publicity and education to enhance the whole nation's awareness of the Widely conducting environmental publicity work, gradually popularizing environmental education in secondary and primary schools, developing on-the-job education in environ"imen tal protection and vocational education, and training specialized personnel in environmental science and technology as well as environmental   ——推进环境保护领域的国际合作。积极发展同世界各国和国际组织在环境与发展方面的交流与合作,认真履行国际环境公约,努力发挥中国在国际环境事务中的作用。-- Promoting international cooperation in the field of environmental Actively expanding exchanges and cooperation concerning the environment and development with other countries and international organizations, earnestly implementing international environmental conventions, and seeking scope for China's role in global environmental   进入90年代,国际社会与世界各国在探索解决环境与发展问题的道路上迈出了重要一步。1992年6月,联合国环境与发展大会把可持续发展作为未来共同的发展战略,得到了与会各国政府的普遍赞同。Since the beginning of the 1990s the international community and various countries have made an important step forward in exploring solutions to problems of the environment and The United Nations Conference on Environment and Development, held in June 1992, made sustainable development the strategy for common development in the future, and this won wide acclaim from the governments of all countries represented at the   1992年8月,联合国环境与发展大会之后,中国政府提出了中国环境与发展应采取的十大对策,明确指出走可持续发展道路是当代中国以及未来的必然选择。In August 1992, shortly after that conference, the Chinese government put forward ten major measures China was to adopt to enhance its environment and development, clearly pointing out that the road of sustainable development was a logical choice for China now and in the   1994年3月,中国政府批准发布了《中国21世纪议程 ——�中国21世纪人口、环境与发展白皮书》,从人口、环境与发展的具体国情出发,提出了中国可持续发展的总体战略、对策以及行动方案。有关部门和地方也分别制定了实施可持续发展战略的行动计划。In March 1994 the Chinese government approved and promulgated China's Agenda 21 -- White Paper on China's Population, Environment, and Development in the 21st C This document, proceeding from the country's specific national conditions in these three respects, put forward China's overall strategy, measures and program of action for sustainable The various departments and localities also worked out their respective plans of action to implement the strategy for sustainable   1996年3月,第八届全国人民代表大会第四次会议审议通过的《中华人民共和国国民经济和社会发展“九五”计划和2010年远景目标纲要》,把实施可持续发展作为现代化建设的一项重大战略,使可持续发展战略在中国经济建设和社会发展过程中得以实施。  At its Fourth Session in March 1996 China's Eighth National People's Congress examined and adopted the Ninth Five-Year Plan of the People's Republic of China for National Economic and Social Development and the Outline of the Long-Term Target for the Year Both the Plan and Outline take sustainable development as an important strategy for modernization, thus making it possible for the implementation of the strategy of sustainable development in the course of China's economic construction and social

相关百科

热门百科

首页
发表服务