4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
chief editor既有主编又有总编的意思,如果你用editor-in-chief解释总编,那就用chief editor来解释主编好了
chief editor既有主编又有总编的意思,如果你用editor-in-chief解释总编,那就用chief editor来解释主编好了
"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be res
editorial 音标:[ edi'tɔ:riəl ] 名词复数:editorials 中文翻译与英英解释 adj.1.编辑的;编辑上的;主笔的,总编辑的。2.〔美国〕社论的。n.〔美国〕(期刊的)社论...
editorial 音标:[ edi'tɔ:riəl ] 名词复数:editorials 中文翻译与英英解释 adj.1.编辑的;编辑上的;主笔的,总编辑的。2.〔美国〕社论的。n.〔美国〕(期刊的)社论...
"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be res
chief editor既有主编又有总编的意思,如果你用editor-in-chief解释总编,那就用chief editor来解释主编好了
"Design","copy chief","beautiful work","transcribe"
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be res
As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be respons
EO:executive officer 主任参谋,主考官 ED:executive director 总干事,执行主任
chief editor既有主编又有总编的意思,如果你用editor-in-chief解释总编,那就用chief editor来解释主编好了
“杂志”的英文是Magazine,读音:英 [mæɡəˈzi:n] ;美 [mæɡəˈzin, mæɡəˈzin]。双语例句:我读了她从杂志上剪下来的一段文字。I read a snippet ...
Elite Magazine Publisher
“杂志”的英文是Magazine,读音:英 [mæɡəˈzi:n] ;美 [mæɡəˈzin, mæɡəˈzin]。双语例句:我读了她从杂志上剪下来的一段文字。I read a snippet ...
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
chief editor既有主编又有总编的意思,如果你用editor-in-chief解释总编,那就用chief editor来解释主编好了