1 在头部中央结个马尾——注意不要在低处结。2 将团好的发束沿着皮筋周围盘一圈,用发卡固定好。3 用火剪把发束所余下零散的发丝烫卷好。4 卷好的发丝用手指作进一步整饰,以达到蓬松感!最后喷上强力发雾定型。
用它吧,在线翻译日语,由于日语语法比较简单,不会像英语一样被翻译器翻坏掉
用它吧,在线翻译日语,由于日语语法比较简单,不会像英语一样被翻译器翻坏掉
1 在头部中央结个马尾——注意不要在低处结。2 将团好的发束沿着皮筋周围盘一圈,用发卡固定好。3 用火剪把发束所余下零散的发丝烫卷好。4 卷好的发丝用手指作进一步整饰,以达到蓬松感!最后喷上强力发雾定型。
4.あの辞书の上はものがありますか?あって、ボールペンがあります。5.彼中国人かそれとも日本人か?彼は日本人です。6.これは先生の包みですか?いいえ、あれは先生の包みではありません。それでは、先生...
1、质问的语气下:“何これ”读音:nanikore;假名:なにこれ 2、比较随意的语气下:“これは何“读音:korehanani;假名:これはなに 3、推测的语气:”これは何でしょう“读音:これはnandesyou;假名:これはな...
1、质问的语气下:“何これ”读音:nanikore;假名:なにこれ 2、比较随意的语气下:“これは何“读音:korehanani;假名:これはなに 3、推测的语气:”これは何でしょう“读音:これはnandesyou;假名:これはな...
のらくら),但是没有这个词...片假字里面也没有相似的..= =,怎么看都是C...不知道是出自哪里呢= = 加上MOVIE下面的是さかな(鱼)有点完全不知道是什么情况呢..大概只有这个水平啦,抱歉哦~...
【我给孩子们说的话,是“吃饭别剩饭”啦、“看电视再稍离远点”啦,整天都净是些命令和禁止】。有一天在什么地方,我看见这一类年轻妈妈的来函,曾经想过“是这样吧?”目にする:目睹,看见。
“我好想买这两本杂志” 日语表示为:私はこの二册の雑志を买いたい 雑志 【ざっし】【zasshi】【名词】1. 杂志;期刊。(雑多なことを记载した书物。雑志。襍志。号を追って定期的に刊行する出版物。周刊...
1 在头部中央结个马尾——注意不要在低处结。2 将团好的发束沿着皮筋周围盘一圈,用发卡固定好。3 用火剪把发束所余下零散的发丝烫卷好。4 卷好的发丝用手指作进一步整饰,以达到蓬松感!最后喷上强力发雾定型。
1 在头部中央结个马尾——注意不要在低处结。2 将团好的发束沿着皮筋周围盘一圈,用发卡固定好。3 用火剪把发束所余下零散的发丝烫卷好。4 卷好的发丝用手指作进一步整饰,以达到蓬松感!最后喷上强力发雾定型。
回This magazine is published what time?
1、质问的语气下:“何これ”读音:nanikore;假名:なにこれ 2、比较随意的语气下:“これは何“读音:korehanani;假名:これはなに 3、推测的语气:”これは何でしょう“读音:これはnandesyou;假名:これはな...
“叫我来,我就来看看,结果是一个怀疑我的帖子”我想你不懂我在说什么 我自己也不知道我在说什么(用汉语式的意思)疑神疑鬼也好,中二病(由于对自身没自信、而塑造出「跟别人不同的独特性格」;又或指青少年于思春...
1、可以就用“杂志”写法:平假名:ざっし 罗马音:zasshi 2、也可以写成片假名 マガジン ,这是英语 MAGAZINE 的音译
“我好想买这两本杂志” 日语表示为:私はこの二册の雑志を买いたい 雑志 【ざっし】【zasshi】【名词】1. 杂志;期刊。(雑多なことを记载した书物。雑志。襍志。号を追って定期的に刊行する出版物。周刊...
“叫我来,我就来看看,结果是一个怀疑我的帖子”我想你不懂我在说什么 我自己也不知道我在说什么(用汉语式的意思)疑神疑鬼也好,中二病(由于对自身没自信、而塑造出「跟别人不同的独特性格」;又或指青少年于思春...
用它吧,在线翻译日语,由于日语语法比较简单,不会像英语一样被翻译器翻坏掉
【この】 【kono】◎ 【连体】这,这个。この雑志/这本杂志。この人/这个人。この场所/这个地方。このごろ/这几天;最近.。この2,3年来/这两三年以来。この後ろにある/在这后边。この目でちゃんと见たの...