"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be res
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
ED:executive director 总干事,执行主任
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
Elite Magazine Publisher
Editor-in-Chief Deputy editor Editor Text Editor Plate Design
Elite Magazine Publisher
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be res
"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be res
“主编”主持编辑的简称,即在他的主持下,完全将他人的作品按照他的思路进行排列、修改和编辑,使报纸形成一定的主题思想。另外负责策划、审核报纸的政治方向、报纸的内容和形式定位。副主编就是主编的助手,具体协助主编负责...
“杂志采编”是“采访”和“编辑”人员的合称,叫“采编人员”。外出完成采访任务的人叫“记者”;在编辑部编辑稿件的人叫“编辑”。所以所谓采编就是集采访和编辑于一体的工作,既要采集稿件,甚至广告,还要进行稿件的修改...
“杂志采编”是“采访”和“编辑”人员的合称,叫“采编人员”。外出完成采访任务的人叫“记者”;在编辑部编辑稿件的人叫“编辑”。所以所谓采编就是集采访和编辑于一体的工作,既要采集稿件,甚至广告,还要进行稿件的修改...
Another thing we need to do , reading more English books and magazines
Copy writer指的是广告人中的创意文案。The person who comes up with the ideas and words (or "copy") that get an advertising or promotio
"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be res
Magazine editor 亲 你的问题已回答 如果满意的请给好评,如果不满意可以说出具体情况 ,我一定尽我所能帮助你 你的好评是对我最大的支持,祝你学习愉快!