As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be respons
Do you want to work for a magazine?参考资料:不会错的哦,老师打了大红勾
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
Do you want to work for the magazine?
Do you want to work for the magazine?
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
1、她想成为国内女子单打一号种子选手 2、乔治在昨天的演讲比赛中获得了第二名 3、举办第29届奥运会 4、组建足球队 5、吃更健康的食物 6、建一个更大的地铁站 7、为杂志社谢文章 8、开一个欢迎派对 ...
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
1、生活向导杂志社 Life oriented magzine (publisher)2、创意总监 Originality Director 3、美术总监 Art Director 4、设计总监 Design Director 5、首席摄影
Do you want to work for the magazine?
Elite Magazine Publisher
1、生活向导杂志社 Life oriented magzine (publisher)2、创意总监 Originality Director 3、美术总监 Art Director 4、设计总监 Design Director 5、首席摄影
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be respons
1、不要用中国式的思维去写英文句子。2、套用老外的写作思路(比如前言第1段写对疾病的认识及重要性,第2段对基本背景知识的介绍,第3段如何引出研究问题。讨论部分往往每一段第一句为该段的中心句)。3、格式一定要严格...
2当雇员有机会展示他们的才华和创造性时,他们就会产生一种满足感 When employees have the opportunity to demonstrate their talents and creativity, they wo
"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be res
Do you want to work for the magazine?
( live )( alone )=live ( by )oneself=live( on )one's own