“给我看看”的英语翻译是:Let me see that.Let me have a look at it.
1.如果原文的看看是阅读的意思,那么翻译为:Could you please lend you book to me to read.2.如果原文看看是观察书的特点,那么翻译为:Let me check you book.温馨提示:英语翻译
Can I have a look at you?或 Could you let me see ?
Can I have a look at you?或 Could you let me see ?
can i borrow thit book?can you lend this book to me?
Can you come to see this book?如果帮到你,请记得采纳,O(∩_∩)O谢谢!
Can you show it to me?
Can you show it to me?
Can you come to see this book?如果帮到你,请记得采纳,O(∩_∩)O谢谢!
《读者文摘》---是美国的reader's digest 《读者》---是中国甘肃读者出版集团有限公司所出版的 我就住在兰州,杂志社离我不远!具体的我也说不清.你看看我给你的这些连接吧.我一直在订阅这本杂志!真的挺好的!你要想...
1.如果原文的看看是阅读的意思,那么翻译为:Could you please lend you book to me to read.2.如果原文看看是观察书的特点,那么翻译为:Let me check you book.温馨提示:英语翻译
Can you come to see this book?如果帮到你,请记得采纳,O(∩_∩)O谢谢!
1. These newspapers are not interesting, can you give me some magazines?2. I have made two orders of milk, each order is
1.如果原文的看看是阅读的意思,那么翻译为:Could you please lend you book to me to read.2.如果原文看看是观察书的特点,那么翻译为:Let me check you book.温馨提示:英语翻译
I will bring that magazine to you tomorrow
I am only reading a magazine.
buy sb sth, buy sth for sb,两种情况,但介词不可能是to。这里用的是前面的结构。
“杂志”的英文是Magazine,读音:英 [mæɡəˈzi:n] ;美 [mæɡəˈzin, mæɡəˈzin]。双语例句:我读了她从杂志上剪下来的一段文字。I read a snippet ...
give也可以但是意思比较杂,还包含送给的意思。hand应该是用的比较多的
Could you give me that book?