4. PHOSPHOR BRONZE —— PHOSPHOR 是“磷”而 BRONZE 是“青铜”,故称为磷铜(红铜),而青铜本身是铜和锡的合金,在此基础上又混入少量的磷,就合成了磷铜,所以使用磷铜的吉他弦一般会比较贵些,正是由于它的原料和
First, roborts make our life more convenient. We can do many thing that we didn't have the ability to do in the past by
《SIZE》:《SIZE》的面世代表着一个中国无球鞋专业媒体时代的终结.《鞋苑精彩》:自从全面改版上市后,开拓了更广大的消费市场,一举成为国内唯一一本 权威鞋包时尚先锋的专业时尚杂志.《型格-SHAKE》:中国第一大报业集团广州日...
Lantern Festival The 15th day of the 1st lunar month is the Chinese Lantern Festival because the first lunar month is ca
《散文》《散文 海外版》百花文艺出版社《美文》《散文选刊.》都不错。
《slam 扣篮》在美国也有出版(当然是英文的),也很厚,还讲了美国大学或高中的篮球明星,女球员也有(当然只是一小部分)。个人认为《当代体育 篮球频道》的文章不错,而全面性没有前三者高。《体育世界 扣篮》最近好像送...
《当代体育》:质量最好,文章比较“抒情”,海报非常好,球星卡感觉越来越好,〈当体〉最好的应该是球迷之间的互动。《踢球者》:去年创刊的,本来和周刊差不多好(但目前不送海报球星卡),不只知道什么原因现在改成半...
《尺码》:中国第一本专业运动鞋杂志.《SIZE》:《SIZE》的面世代表着一个中国无球鞋专业媒体时代的终结.《鞋苑精彩》:自从全面改版上市后,开拓了更广大的消费市场,一举成为国内唯一一本 权威鞋包时尚先锋的专业时尚杂志.《型...
1、《鞋苑精彩》2、《鞋帮》3、《尺码》4、《shoes时尚》5、《ARS Sutoria》6、《中国鞋类时尚资讯杂志》
1. SIMOL: same old 的缩写。 美国口语。2. Freak: 某项活动的痴迷者。3. Serve: 发球。4. First round: 第一局 5. be qualified to do sth: 有资格,有能力做……6.
1. SIMOL: same old 的缩写。 美国口语。2. Freak: 某项活动的痴迷者。3. Serve: 发球。4. First round: 第一局 5. be qualified to do sth: 有资格,有能力做……6.
Deng Yaping,Liu Guoliang,Kong Linghui,WangNan,Zhang Yining ,among which there are five Chinese.I am very proud. 乒乓球大满贯是指
In vain! This time I aimed at a table tennis, just want to clip up; But, it flows east along the water for a moment to m
1.pujiguojiayijicaipanyuanpeixunban.2.qingdaochengshiliansaicaipanyuanxuexiban.
NBA inside stuff其实就是灌篮
and found that the pair I lost was really the one that was recovered.上周五,我晾晒的一双鞋子丢了。今天早上,小区阿姨说物业捡拾到了一双鞋,我马上去看,发现就我丢失的那双,
Fashion
《SIZE》:《SIZE》的面世代表着一个中国无球鞋专业媒体时代的终结.《鞋苑精彩》:自从全面改版上市后,开拓了更广大的消费市场,一举成为国内唯一一本 权威鞋包时尚先锋的专业时尚杂志.《型格-SHAKE》:中国第一大报业集团广州...
《鞋帮》:是中国著名的的潮流运动球鞋文化杂志.《尺码》:中国第一本专业运动鞋杂志.《SIZE》:《SIZE》的面世代表着一个中国无球鞋专业媒体时代的终结.《鞋苑精彩》:自从全面改版上市后,开拓了更广大的消费市场,一举成为国内...
7. kid: 这里是动词,意思是玩弄,耍弄。“don t kid me”口语翻译成“别涮我……”