advancen.预发消息;预写消息 affairn.桃色新闻;绯闻 anecdoten.趣闻轶事 assignmentn.采写任务 attributionn.消息出处;消息来源 back alley newsn.小道消息 backgrou
advisory reasons
a key step paving the way for all countries to reach an ambitious global climate pact in 2015, and a sign of their desir
a key step paving the way for all countries to reach an ambitious global climate pact in 2015, and a sign of their desir
advancen.预发消息;预写消息 affairn.桃色新闻;绯闻 anecdoten.趣闻轶事 assignmentn.采写任务 attributionn.消息出处;消息来源 back alley newsn.小道消息 backgrou
advancen.预发消息;预写消息 affairn.桃色新闻;绯闻 anecdoten.趣闻轶事 assignmentn.采写任务 attributionn.消息出处;消息来源 back alley newsn.小道消息 backgrou
到CHINADAIRLY的language tips吧,那里的双语新闻bilingual news几乎都是摘自各大媒体的最新文章,焦点词汇有当日最新国际新闻流行词汇,news maker 也是提供当日最新的新闻,还提供其他很多学习资料。
之所以推荐NG,是因为该杂志图文并茂,趣味性爆表,并且词汇和句式相对简单,同时又具备很高的文学性,绝对能给你带来极大的阅读快感,让你在无形中提升英语。二、经济学人 The Economist 《经济学人》是一份由伦敦经济学人...
a key step paving the way for all countries to reach an ambitious global climate pact in 2015, and a sign of their desir
Current events/news 可以理解为时政要闻、时事新闻
a key step paving the way for all countries to reach an ambitious global climate pact in 2015, and a sign of their desir
《凤凰》很不错,依托凤凰传媒还是有品质保障的,而且因为是境外落地的新闻杂志,在观点以及视角上会更独立、客观。至于深度来说,凤凰只能算一般。vista杂志就如同时政新闻类的《读者》,我并不推荐。《环球》看的少,映像中...
advancen.预发消息;预写消息 affairn.桃色新闻;绯闻 anecdoten.趣闻轶事 assignmentn.采写任务 attributionn.消息出处;消息来源 back alley newsn.小道消息 backgrou
Current events/news 可以理解为时政要闻、时事新闻
2.华尔街日报(The Wall Street Journal)推荐理由:美国影视中,只要是从事金融商业的人,手里必定会有一份华尔街日报。这份报纸已经成了一种象征了,没看过华尔街日报,都不好意思说自己学过商务英语。3.财富(Fortune)
Current events/news 可以理解为时政要闻、时事新闻
advancen.预发消息;预写消息 affairn.桃色新闻;绯闻 anecdoten.趣闻轶事 assignmentn.采写任务 attributionn.消息出处;消息来源 back alley newsn.小道消息 backgrou
if anything is done by many people like a swarm of bees, it won’t work. People’s talents are varied: some have good abil