《中国少年报》《少年文艺》是我最爱的两种报纸。应改为:“《中国少年报》是我最爱的报纸。”或“《中国少年报》《少年文艺》是我最爱的报纸和杂志。(《少年文艺》不是报纸,是杂志。)...
《儿童文学》和《中国少年报》是我喜欢的书刊。
修改为:《小学生语文学习》和《中国少年报》是我最喜欢读的报刊。解释分析:首先根据原句“《小学生语文学习》和《中国少年报》是我最喜欢读的报纸”可以发现,句子中说的是“《小学生语文学习》和《中国少年报》”;但是...
《儿童文学》和《中国少年报》是我喜欢的书刊。
I play soccer ball with my friends,this easy for me.I watch sports on TV.
1, we do not mind the rain out for a walk 2, I like to watch sports magazine category 3, - he believes the animal world]
I bought a new issue of my favorite sports magazied and axious to amuse myself reading it.
“很有趣”一般有两个词,interesting和interested。指物的要用interesting,指人的用interested。所以这句话应译为This book is very interesting.
i like reading sports magazines
1, we do not mind the rain out for a walk 2, I like to watch sports magazine category 3, - he believes the animal world]
《中国少年报》这种报纸我爱看 《儿童文学》不是报纸,是刊物
1、这学期和经常重复了 删经常 2.中国少年报不是杂志 3、增长了知识,提高了写作水平 4、课外阅读先进集体 应用双引号 5.评为称号不对,删去“的光荣称号”
“有”改为“是”。.这学期,我们班的同学经常阅读的杂志是《小学生语文学习》或者.这学期,我们班的同学经常阅读的杂志有《小学生语文学习》和《少年文艺》。
"我们班还被评为《课外阅读先进集体》的光荣称号呢!"改为“我们班还被评为《课外阅读先进集体》呢!”
病句:这学期,我们班同学阅读的杂志有《少年文艺》《小读者》《中国少年报》《经典美文》。病因:不合常识 改为:这学期,我们班同学阅读的杂志有《少年文艺》、《小读者》、《经典美文》。
《中国少年报》这种报纸我爱看 《儿童文学》不是报纸,是刊物
《中国少年报》这种报纸我爱看 《儿童文学》不是报纸,是刊物
“很有趣”一般有两个词,interesting和interested。指物的要用interesting,指人的用interested。所以这句话应译为This book is very interesting.
“我对这本书很感兴趣”的英文是I am very interested in this book 还有在补充一句,如果你要查意思可以上百度找英汉互译,然后就可以直接在线翻译句子啦!不用这么麻烦的^-^ 本回答由网友推荐 举报| 评论 3 1
i like reading sports magazines