1.你假期去哪儿啦? 我去了纽约。你和其他人一起出去的吗? 不,没有人在那。所有人都在度假。你买了什么特殊的东西吗? 不,我什么也没买。那里的食物怎么样? 尝起来都好极了。每个人都玩得愉快吗? 是的...
1.你假期去哪儿啦? 我去了纽约。你和其他人一起出去的吗? 不,没有人在那。所有人都在度假。你买了什么特殊的东西吗? 不,我什么也没买。那里的食物怎么样? 尝起来都好极了。每个人都玩得愉快吗? 是的...
If you want answers of all your questions, this is the right place for you.
I really/truly want to know where I can buy this magazine
This is the magazine that you asked me to look for.
This is the magazine that you asked me to look for.
This is the book that I'm looking for.
(先行词the magazine是单数,关系代词which也就看作是单数,所以从句的谓语动词就用了单数形式was sent) 这是通过邮局寄给我的杂志。关系代词that 和which的区别 that 和which在一般情况都可以用于代替"表
10、写完后最好先找一个在国外呆过几年的中国人修改第1次(这样能纠正明显写作错误和表达,又明白你的写作意思),然后再找一个英语为母语的人修改(最好是学医的,这样能够纠正一些微小错误和表达习惯)。最终的目的是...
Basically, it says Volume 20,october 2008.but sometimes,for some Journals, plz try 2nd(Issue 2) of Volume 20,October 200
I'm feeling is true, don't tell me to play with the feelings, I don't have time to Ok. False affection do not look for m
This is the book that I'm looking for.
也就是说,定语从句中的所有关系词不但都有具体的意义而且都在从句中担任一定的成分。1)关系代词:who , whom , whose , which , that 等。who用于代替"表示人的意义"的先行词,并且在从句中作主语;在现代英语里,
This is the magazine that you asked me to look for.
先努力优秀,然后再大方拥有。英文翻译如下 Try to be excellent first, and then have it generously.
4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,在大家都知道是杂志或者杂志已经很出名的情况下,有时候不必翻译出来(如magzine可以省略),一本杂志上一般不会带上‘杂志’两个字,对吧?不过你这是杂志社,还是译出...
Plain English(简洁英语)在英语国家已成为趋势:即在说或写英文时都力求简单。而中国学生尽管学了很多难词,复杂的结构,但就连用简单词和结构来表达思想都做不到;有时用了很大的词,一方面不妥,再者也很难让别人明白。其实当你透彻理解..
"我给你找找"的英文是 I'll find it for you
The book (that ) you are reading is just what you want.【希望帮助到你,若有疑问,可以追问~~~祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)】
1、pron. 这,这个;这样;今,本;……的这个;有个 2、adj. 这,这个(离说话人较近的)3、adv. 这样地,这么 4、n. (This) (法、美、印、巴)蒂斯(人名)近义词:1、these 英 [ðiːz] ...