tourism就是“邮轮旅游”的意思,其中cruise作名词,意为“乘船游览,航游”,主要指乘船的游览并在多处停靠,如:go on a cruise around the world(乘邮轮环游世界),而voyage主要指水上或空中旅行..
山村咏怀作者:邵雍(Shào Yōng)。邵雍(1011年12月25日—1077年7月5日),字尧夫,谥康节,北宋理学家、数学家、诗人,生于林县上杆庄(今河南林州市刘家街村邵康村,一说生于范阳,即今河北涿州大邵村),与...
姓名拼音正确书写格式是:姓的拼音在前,首字母大写,姓与名空一格,名首字母大写。例如:1、单姓单字名:汉语姓名杨立,正确写法Yang Li。2、单姓双字名:汉语姓名杨为民,正确写法Yang Weimin。3、复姓单字名:汉语姓名...
20、岁月是一场有去无回的旅行,好的坏的都是风景。Years is a journey with or without going back, good or bad is the scenery.21、一个人的行走范围,就是他的世界。On
[5] 奥森, E. E与J.A.奈. 为价值管理,现代金融手册 [M]. 波士顿与纽约,WG&L/RIA集团.1997.
As we know,Anhui Province has a long history and rich culture.For example,Tianzhu Mountian which lies in the north side
《世界》旅游杂志:是中国唯一出境旅行生活读本,由精品传媒(集团)重磅打造。2007年创刊以来,以“时尚与实用并重”的杂志气质,以及“壹加壹”(壹大本—时尚出境旅行全面解读;壹便携口袋书—“旅游圣经”,详尽解读某一目的...
《旅游休闲》创刊于2001年,是一本中英文双语具有国际、国内刊号的资讯服务类杂志。 杂志口号“行走世界,享受生活” 《旅游休闲GOLF》杂志创刊于2004年,是国内唯一一家集旅游、休闲、高尔夫为一体的双语杂志。。。还有很多 ...
First, deeply loves the tourism Second, wholeheartedly serves for 旅游者 Third, carries forward the spirit of patriotism Tr
—Relation 资本市场——Capital Market 车窗内外——Auto's World 格调——Style 非常道——Non-common Theory 谈商论道——About Business 他山之石——Reasonable
has brought millennium lively for Yangzhou 瘦西湖位于江苏省扬州市西北部,因湖面瘦长,称“瘦西湖”。窈窕曲折的湖道,串以长堤春柳、四桥烟雨、徐园、小金山、吹台、五亭桥、白塔、二十四桥、玲珑花界、
—Relation 资本市场——Capital Market 车窗内外——Auto's World 格调——Style 非常道——Non-common Theory 谈商论道——About Business 他山之石——Reasonable
a trip to Hangzhou This is my first time experiencing an air trip to another province-hangzhou.Hangzhou has long been
[2] 罗伯特·海斯(Hayes, Robert H. )与戴维·加文(GARVIN, David A.)放眼明天,管理今天[J]. 哈佛商业评论, 1982, (60),:71-79.[3] 罗伯特·默顿(Merton,R.C.)风险视界
《旅游休闲》创刊于2001年,是一本中英文双语具有国际、国内刊号的资讯服务类杂志。 杂志口号“行走世界,享受生活” 《旅游休闲GOLF》杂志创刊于2004年,是国内唯一一家集旅游、休闲、高尔夫为一体的双语杂志。。。还有很多 ...
1、名字读音:[míng zi]。2、解释:人的称号。古人不仅有名,而且有字。旧说上古婴儿出生三个月后由父亲命名,男字二十岁举行冠礼,并取字女子十五岁许嫁,举行笄礼,并取字。3、造句:多数人记不住别人的名字,只是...
《yunnan》,这是一本专门介绍云南旅游景点的英文杂志,我过了专8,也看这个
2010年3月的封面。封面关键词:时空断裂。封面作者:师尧。
《天工开物》是世界上第一部关于农业和手工业生产的综合性著作,是中国古代一部综合性的科学技术著作,有人也称它是一部百科全书式的著作,作者是明朝科学家宋应星。外国学者称它为“中国17世纪的工艺百科全书”。全书分上、...
4)还可译成“爱瑞梦”:说明:moon--根据几个著名商标的翻译方式,可译成汉语的“梦”,如:大名鼎鼎的网络经销商“梦芭莎”,就是由 Moonbasa 翻译而来的。5)把英文 errimoon 翻译成中文人名,但不知是译成男子名,...