下面是我为大家准备的一些经典英语句子加翻译,欢迎大家参阅,希望大家喜欢。 经典英语句子加翻译(精选篇) 1、I know someone in the world is waiting for me, although I've no i
feel free 第一个我用否定翻译法,第二个用肯定翻译法,译作:对...感到(不)自由(其实是对...感到自由、不拘束)sets of ideals 不能把sets单独拿出来哦,这里的sets就是个量词(好比一双筷子中的“双”)idea
AAAV: 先进两栖突击车 AAM:空对空导弹 AAR: 空中加油 AAW:防空作战 AAAV美国下一代两栖突击车 ABL机载激光器 ABM: 反弹道导弹 ACMS:空战机动系统 ACV/ AFV: 装甲战车 AEGIS: 空中预警-地面综
2.We are going to make efforts to turn enterprises into exporting ones.3.The purpose of Chinese Currency Policy is to ke
1. “Up-and-coming metropolises seem intent on instilling batophobia in their residents. ”新兴的大都会似乎有意向其居民灌输望高恐怖的概念。intent
biography 英[baɪˈɒgrəfi] 美[baɪˈɑ:grəfi]n. 传记; 档案; 传记体文学; 个人简介;[例句]The reviewer padded out his review with a lengthy
【名人名言类】 1、 All for one,one for all. (人人为我,我为人人。) ——大仲马 2、 Other men live to eat,while I eat to live. (别人为食而生存,我为生存而食。) —
“物联网”的英文正是 Internet of Things(IoT)。这是一个将互联网、传统电信网等资讯集合在一起的网络平台,让所有能行使独立功能的普通物体实现互联互通的网络。物联网将现实世界数位化,应用范围十分广泛。物联网拉近...
No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.爱情是一个精心设计的谎言Love is a carefully designed lie.
dual/double creations,都不太妥,因为mass本身指一大坨,指人群也是一大窝,不好听;汉语的“双”,在英语中并未出现,不如直接用英文字首代替。
1.If we the acknowledgement failure too and generously, may can't make the oneself discover us to near to very much in t
1,Frankly,my dear,I don't give a damn.坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939)2,I'm going to make him an offer he can't refuse.我会给他点
26.头脑是我的一切,身体只是一个附件。 27.如果我能为社会除掉莫里亚蒂这个祸害,那么,我情愿结束我的侦探生涯。我可以说,我完全没有虚度此生,如果我的生命旅程到今天为止,我也可以问心无愧的视死如归了,对于我来说没有比这样的结局...
1. See Chapter 59 – Tang Sanzang Is Stopped by the Flaming Mountain, Sun Wukong tries to borrow the Palm-Leaf Fan Lingji
“美妆”的英文是“Beauty makeup”。“美妆”英文缩写是BP或COS。“美丽”:beauty;“化妆”:make-up。
an artistic production is only for appreciation . 如果能帮到你,望采纳
1、列宾美术学院(俄罗斯)列宾美院(俄语:Академияхудожеств,全名是:油画、雕塑与建筑艺术研究学院)。原俄罗斯皇家美术学院。圣彼得堡列宾美术学院是俄罗斯美术教育的最高学府,培养出了许多世界知名美术家...
《故事会》杂志 为您提供美,为您提供乐,为您提供爱,为您提供趣。It gives you joy. It gives you fun.It gives you beauty. It gives you love.非常可乐饮料 非常可乐,非常
National Geographic 地理人文 Time 新闻 Rolling stone 音乐 The New Yorker 综合类
garden displaying potted landscape 满意请采纳。