1。在手写英文时用下划线表示 2。在打印时,用斜体或下划线均可。切忌,无论哪种形式都不用引号表示。
(一)书名号里还要用书名号时,外用双内用单,双书名号和单书名号在书写时不能放在一个格子里。《读〈石钟山记〉有感》(二)书名与该书中的篇名连用时,先写书名后写篇名,中间用间隔号,然后加上书名号。《苟子&...
1。在手写英文时用下划线表示 2。在打印时,用斜体或下划线均可。切忌,无论哪种形式都不用引号表示。
1。在手写英文时用下划线表示 2。在打印时,用斜体或下划线均可。切忌,无论哪种形式都不用引号表示。
1。在手写英文时用下划线表示 2。在打印时,用斜体或下划线均可。切忌,无论哪种形式都不用引号表示。
书名号(《》):英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示.如:Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》 Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童话》 The New York Times / The
“杂志”的英文是Magazine,读音:英 [mæɡəˈzi:n] ;美 [mæɡəˈzin, mæɡəˈzin]。双语例句:我读了她从杂志上剪下来的一段文字。I read a snippet sh...
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
⑩今天,《美丽天使》杂志社3位编辑来我市采访,请市府办小周安排一下。("xx杂志社"或"xx出版社"不用书名号。有了"社"字就指单位了,不是指杂志或报纸的名称了,因此,书名号应去掉。)有争议的:但需要注意的是,...
不加其它标点符号..英语中没有书名号《》,书名一般用引号.如:Yesterday she saw an English film "Gone with the Wind" 或书名大写Have you read Read Star Over
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
1。在手写英文时用下划线表示 2。在打印时,用斜体或下划线均可。切忌,无论哪种形式都不用引号表示。
书名号(《》):英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示.如:Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》 Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童话》 The New York Times / The
书名号(《》):英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示.如:Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》 Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童话》 The New York Times / The
⑩今天,《美丽天使》杂志社3位编辑来我市采访,请市府办小周安排一下。("xx杂志社"或"xx出版社"不用书名号。有了"社"字就指单位了,不是指杂志或报纸的名称了,因此,书名号应去掉。)有争议的:但需要注意的是,...
一般来说,只要翻译成中文的书名就用书名号,英文书名的话要用斜体,不能用中文中的书名号的 但是在中文里表示英文书名的话,是要按中文书名的形式走的
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
在英文中是不用加书名号。英文里是没有这样的书名号的,你可以用斜体字或者施加上下划线表示书名。有时,也可以用单词开头字母大写来表达。或者也有这样的用法:加单引号(‘’运用于英式英语),加双引号(“”运用于美式...
1。在手写英文时用下划线表示 2。在打印时,用斜体或下划线均可。切忌,无论哪种形式都不用引号表示。
(4)刊物名。如《读者》,《咬文嚼字》,《软件指南》。二、但报社,杂志社的名称不用书名号,如人民日报社,求是杂志社,中国有色金属报社等。《标点符号用法》虽然只规定了书名,篇名,报纸名,刊物名等4种名称用书名...