"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be res
90后李宁广告语:不是我喜欢标新立异——阿BING It's not that I like to be different.我只是对一成不变不敢苟同——林丹 I just can’t yield to unchangeableness.别
“电子”的英文是:electron 词语分析:音标:英 [ɪ'lektrɒn] 美 [ɪ'lektrɑːn]n. 电子 短语:planetary electrons 轨道电子 inner-shell electrons 内壳层电子
Journal of the American Chemical Society 美国化学学会 Nano Letters 纳米快报 Physical Review B 物理评论
1.社会类:《人物》、《时代》、《财富》、《娱乐周刊》与《福布斯》2.科学类:美国的《科学》杂志与英国的《自然》杂志,大众化的期刊有美国的《国家地理杂志》、《探索》与《大众科学》等杂志。3.体育类:美国的《高尔...
My Favorite Sports-我最喜爱的运动 Sports help everyone to keep healthy,happy,and efficient.So I pay special attention to games,
1. 要有健全的头脑,2. 就应有健全的身体。3. 要想身体好,4. 体育锻炼是最好的方法。5. 我要积极参加体育锻炼,6. 有个好体魄。a healthy body is necessary for a healthy mind. as
1. Just do it. 跟着感觉走。(耐克运动鞋)2. Ask for more. 渴望无限。(百事流行鞋)3. Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧)4. Feel the new space. 感受新境界。(三
there are many stamps and magazines about sport in his collection
就是中学版,里面会有中学课本中的句型,是很好的巩固和复习的杂志,生词量也不算太多(最好要有光盘或磁带的)<ENGLISH SQUARE 英语广场(美文阅读?)>名字我记不清了,但是这也是一本很好的杂志,...
JIBS Decade Award 隐藏摘要 JIBS每十年优秀论文奖 【摘要】 而获得JIBS 每十年优秀论文奖(JIBS Decade Award)的论文都位列所选摘的论文之中。AMJ管理学会学报 SMJ战略管理杂志SMJ 【医】[
—Relation 资本市场——Capital Market 车窗内外——Auto's World 格调——Style 非常道——Non-common Theory 谈商论道——About Business 他山之石——Reasonable
“封面人物”cover person (有时为了吸引读者,还说cover story,意思是这个封面的人后面有故事。。。)“资讯”information “图片故事”picture story / story in the picture
2002年起与美国《国家地理旅行者》(英文名:National Geographic Traveler)进行版权合作。《时尚旅游》整合时尚杂志社与美国国家地理学会的优势资源和丰富经验,致力于成为积极主动,求知欲强的旅行者的信息来源。《时尚旅
about关于 for是为了的意思
magazine是杂志的意思 journal也有杂志的意思,不过也有期刊的意思 谢谢采纳
"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be res
2007年11月19日,经校务会议讨论,决定将清华大学航天航空学院航天航空系更名为清华大学航天航空学院航空宇航工程系,简称航空系,英文名称Department of Aeronautics & Astronautics Engineerin
“VOGUE摩登不夜城”全球盛会由拥有众多国际版本的《VOGUE》杂志发起,并联合国际知名设计师、顶尖奢侈品牌、大型百货公司和时尚精品店共同打造。 从北京至米兰,从伦敦至巴黎,从纽约至孟买,13个时尚之都,包括美国、英国、...
history 英[ˈhɪstri] 美[ˈhɪstəri]n. 历史,历史学; 发展史; 履历,经历; (某地的) 沿革;[例句]The Catholic Church has played a prominent role